Al-Lailسُوۡرَةُ اللیْل

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
.﴿
بے حد مہربان اور بہت رحم کرنے والے اللہ کے نام کے ساتھ
In the name of Allah, the most Beneficent and the most Merciful.
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
۱﴿
رات کی قسم جب وہ (ہر چیز کو) ڈھانک دے
By the night when it covers (everything)
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
۲﴿
دن کی قسم جب وہ ظاہر ہو جائے
and by the day when it appears!
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
۳﴿
اور اُس (ذات) کی قسم جس نے نر و مادہ کو پیدا کیا
And by (the One) Who created male and female!
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
۴﴿
تم لوگوں کی کوششیں مختلف ہیں
Surely your struggles are diverse.
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
۵﴿
تو جس نے (اللہ کے راستے میں) دیا اور پرہیز گاری اختیار کی
As for the one who gave (in the path of Allah) , and adopted piety,
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
۶﴿
اور نیک بات کی تصدیق کی
and testifies to goodness.
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
۷﴿
تو ہم اس کےلیے آسانی (وراحت) تک پہنچنے کا راستہ آسان کر دیں گے
We will facilitate for him the Way of Ease (and comfort)
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
۸﴿
اور جس نے بُخل کیا اور لاپرواہی اختیار کی
And for the one who is miserly and indulges in ignorance
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
۹﴿
اور نیک بات کو جھٹلایا
and denies goodness.
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
۱۰﴿
تو ہم اس کےلیے سختی (اور تکلیف) تک پہنچنے کا راستہ آسان کر دیں گے
We will facilitate for him the path of hardship (and pain)
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
۱۱﴿
اور جب وہ (دوزخ میں) گرے گا تو اس کا مال اس کے کچھ کام نہ آئے گا
And his wealth will be of no benefit to him when he tumbles (into Hell)
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
۱۲﴿
ہمارے ذِمّے (تو بس) راہ بتا دینا ہے
Upon Us is (just) to guide.
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
۱۳﴿
اور، آخرت اور دنیا (دونوں) ہماری ہیں
And hereafter and worldly life (both) belong to Us.
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
۱۴﴿
تو (اے لوگو) میں نے تو تمھیں بھڑکتی ہوئی آگ سے ڈرا دیا
So (O People) I have warned you of a blazing fire;
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
۱۵﴿
اس میں وہی داخل ہو گا جو بڑا بدبخت ہو گا
None will enter it except the most wretched one.
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
۱۶﴿
(یعنی وہ شخص) جس نے (حق کو) جھٹلایا اور (اس سے) منھ پھیر لیا
(i.e the one) who denies (the truth) and turns away
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
۱۷﴿
اور (جو) متّقی ہو گا اس کو آگ سے بچا لیا جائے گا
And (the one) who is most pious will be saved from the fire
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
۱۸﴿
(یعنی اس شخص کو آگ سے بچا لیا جائے گا) جو اپنا مال اس لیے دیتا ہے کہ وہ پاک ہو جائے
(i.e. the one will be saved from fire) who gives his wealth to be purified
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
۱۹﴿
اور (اس لیے) نہیں (دیتا کہ) اس پر کسی کا احسان (ہے) جس کا وہ بدلہ اتارتا ہے
And (does) not (give) to return a favour to anyone
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
۲۰﴿
بلکہ اس کو تو اپنے بلند و بالا ربّ کی رضا منظور ہے
but he seeks the pleasure of his Lord, the Most High
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
۲۱﴿
(تو ایسی صُورت میں) وہ عنقریب راضی ہو جائے گا
So (in such a case) he will soon be pleased.

Share This Surah, Choose Your Platform!